繁体
梅尔说到了
上,为哈瑞斯写一个剧本当然不成问题;但是他们如何被攫升到一等舱上,这个谜团依然萦绕在他的脑海里。
尽
阿奇博尔德的脸上
了恫吓的神
,他还是开了一句玩笑“也许在船上,你还会有机会的——但是这些年来我的
平已经大有长
。”
“告诉我什么事!同罗
教
有关吗?”
“是我,当然是我。”福特尔同少校握了握手,说“像你一样——老了一些,胖了一些,却没有变聪明。我想你还没见过我的妻
…”
梅尔瞥了她丈夫一
,怪他同这位如此重要的人
谈论如此随意的话题,她不了解在亚特兰大的那些俱乐
里,她的丈夫与这位后来成为少校的男人所过的那
生活。
“我给教皇送了一封信,
谢他为
国培养
三个红衣主教。”
现在,他们站在
铁卢车站的月台上等待着哈瑞斯。
阿奇博尔德
上有一些变化让福特尔
觉到了,然而——当然,没有人能在岁月的
逝中依然如海边的岩石般岿然不动,但是倦怠,还有悲哀,
现在这位看似快乐的少校的
里,让福特尔迟疑了一下。
福特尔在这次欧洲之行即将结束的最后航程里,会带回家三万
元的预付现金和几份同意大利、德国、法国、瑞典与英国的
版商签订的合同。对约翰·杰克
·艾斯恃或者J·P·
来说,这笔让福特尔看起来是一笔大数目的金钱,在他们
里只是一些零
钱。
梅尔终于开
了“杰克,你从来没跟我提到过你认识布托少…你们是朋友…”
“不,不…尽
这是一个迟到的约会,但我们不必要那么郑重其事。我猜你打算搭乘这列海陆联运列车到南安普顿码
吧?”
‘“所有的行李都搬上列车了,少校。”他用一
国
阿奇博尔德向前伸
手,样
似乎在同人比剑,这个
生在佐治亚州的少校的南
音一
都没有改变。“杰克!杰克·福特尔,真的是你吗,老朋友?”
阿奇博尔德
了
“我到罗
替总统办了
儿事。现在要回家。”
维多利亚时代的古老建筑已是斑剥陆离了,在它们周围都是一些
大的由钢
与玻璃建造的样
好笑的新式楼群。混迹于那些英国与
国的百万富翁之中,福恃尔
觉自己仿佛是他们的一个穷亲戚。
福特尔把梅尔向阿奇博尔德少校
了介绍,少校带着仰慕的神情对福特尔说:“她是一个可
的姑娘,杰克,你是怎么把她娶到手的?”
之后,人
向两侧分开,一个男人从人群中挤到福特尔面前;他穿着一件
照军服样式剪裁的黑
长大衣,
着一
黑
的警卫军帽,他就是阿奇博尔德·布托少校。他大约四十中旬,
材
大,肩膀宽厚,胡
修剪得很整齐,下
突
,颊边有两个酒窝。即使没有穿军服,他看起来仍然是一个典型的军人。
“是的,你也要乘坐泰坦尼克号吗?”
福特尔用手臂揽住梅尔,说:“阿基与我是《亚特兰大周刊》的同事,那是多年以前的事情了,在我遇到你之前…也在他作为随军记者之前…见鬼,伙计,我应该称呼你为布托少校吗?”
“我表示怀疑。”福特尔说。
这个
鲁的声音听起来非常熟悉,它在礼帽与圆
呢帽上空飘
着,但是福特尔最初并没有确定
声音来自何
。
梅尔一反常态地沉默着,阿奇博尔德·布托少校的名声与财富无关,他现任塔夫脱总统的军事侍从参谋,一度是罗斯福总统的首席副官。作为外
家,军人,小说家,阿奇博尔德·布托
了最
层社
圈:政治社
圈与名
社
圈。
福持尔大笑起来,摇了摇
。他的朋友一向骄傲自负,即使当着他这位知名人士的面。他也喜
夸大其辞。“想一想我曾经用扑克牌让你这位大名人脱掉了
。”
十二个男人被分
到这列海陆联运列车与另一列相似的由
黎开往瑟堡的列车上,泰坦尼克号会在瑟堡稍
停留,装载上价值将近六十亿的货
。
作为自己的经纪人,福特尔每年都要定期到海外旅行,来保持同欧洲的
版商的联系(还有合约)。许多海外旅行者都是一掷千金的有钱人,他们带着前呼后拥的贴
男仆与女
家;另一些则是大企业的首脑,横越北大西洋的旅行对他们而言是商业需求。福特尔喜
把白己归于后者之列。
从人海中又走
来另一个男人,一位相貌不俗的绅士,他穿着
灰
的双排扣长大衣,
着礼帽,看起来六十多岁,
发是白的,胡
也
白了。同阿奇博尔德·布托一丝不苟的军人作风相比,他显得从容而优雅,他脸上挂着温和的笑容走向阿奇博尔德。
的
味,在《淘气的玛瑞塔》里都是些更衣室里的谋杀案。”
“杰克!”
“你可以为他写一篇侦探小说,你已经看到了亨利在《第三度》中
得不错。”
“这件事只可意会,不可言传。”