繁体
他把青
绽
的小手搁在视音
上,漫无目的地拨
着旋钮。“有时候,我在想:要是有人真能学会这
乐
的话。那么他就能以崭新的办法谱写
响乐,他就能
用简单的音响和布景无法
到的事。只怕我自己是不行了。”
骤雨般的绿
泡泡又一次平静地、低声呜咽着泛起。拜
用手胡
开它们,但他逐渐明白,他既看不见自己的手,也
觉不到小泡的移动。他的脑
里什么也不存在。一切都从脑
里摒除,唯有小泡充满他的心灵。
“什么东西?”
“他们是异乡人,外来者,他们凭什么资格统治奈弗罗斯星或者罗地亚星?”
“另一方面,要是你既不理会它,也不与它为难,那么,幻觉就会消失。当我要观察它在他人
上的效果时,我就是这么办的。这并不困难。”
“当然可以啦。”
他不
声地喊叫起来。于是,幻觉终止了,屋里亮堂堂的。吉尔布雷特重新
现在他
前,眯眯笑着。拜
到一阵剧烈的
眩,哆哆嗦嗦地
了一把冰凉汗
的前额,忽地坐下来。
“你一直就是这么想的吗?”
光球越来越大,越来越大,拜
渐渐不安地觉得,光球是在他脑袋里。它并非真正的
彩,确切地说,它是五彩缤纷的音乐,虽然这音乐并无声响。它可以
摸,却又无从
觉。
“你父亲,在他自己和我看来,是个
国者。但是,那又怎么样?对于泰
人来说,他却是叛国分
,于是他们就把他
掉了。你能忽视这
自卫的必要
吗?欣里亚德在他们自己的统治时期象这一类的自卫多得不计其数。看看你们自己的历史吧,年轻人。
拜
没有答话。
拜
突然发问
:“我想向您请教一个问题。”
“为什么?”
吉尔布雷特说:“我不知
,我刚才是置
事外的。你难
不明白?这是你的大脑以前从未经历过的东西,你的大脑直接
行
觉。这
现象只能意会,无法言传。只要你集中思想于
觉,那么,你的脑
万般无奈,只能试图将这
觉的效果纳
过去熟悉的途径。它试图将这
效果分别或同时转换成视觉、听觉与
觉。顺便问一下,你闻到味
了吗?有时候,我好象闻到一
什么味
。依我想,对狗来说,可以迫使这
觉几乎完全变成嗅觉。总有一天,我要在动
上
试验。
光球转着转着,变成一条彩虹,同时乐声大作。彩虹一直飘浮到拜
的
上,犹如下垂的彩绸。接着,它轰然爆炸,
块飞溅到他
上,一
之下,即刻燃烧,却并不留下半
痛楚。
“一
不是开玩笑。显然,你是在牧场长大的。我看得
来。年轻人记不得过去的日
是什么样的。”忽然,他把
转向一边,眯起
睛问
:“你反对泰
人的统治吗?放心大胆地讲吧。坦率地告诉你:我反。我也可以告诉你,你父亲也反。”
吉尔布雷特
鼻
。“换句话说,你只是在他们
死你父亲之后才认定他们是异乡人、是外来者的罗。毕竟,
死你父亲是他们最起码的权利。得啦,你可别发火。理智地想想吧。你应该相信,我是站在你一边的,好好想想吧!你父亲是牧场主,他的牧民们又有什么权利?要是有个牧民偷了一
,自己拿去享用或者卖给别人,那么,等待着他的将是什么样的惩罚呢?当作贼送
监狱。要是他
于某
理由(或许在他本人看来是十分充足的理由),而
谋
掉你父亲,那么结局又会如何呢?毫无疑问,是
决。你父亲有什么权利制定法律惩治他的人类同胞呢?他是他们心目中的泰
人。
“视音
,还有我的侦听设备。要是泰
人知
了,那不用说就是死罪。”
拜
在他自己弯曲的掌心里猛击一拳。“你这番客观主义
初,什么东西也看不见。接着,有样模模糊糊的东西在拜
角
轻轻飘动,它渐渐变成一团紫罗兰
的光球在半空中飘浮。他转过脸,光球也跟着他转过去;他闭上
,光球还是在老地方。一支清脆悦耳的音乐为它伴奏,那音乐是它的一个组成
分,甚至就是它本
。
“怎么回事?”他以竭力克制的生
吻问
。
拜
平静地说:“是的,我反。”
“你肯定是在开玩笑。”
“所以,你应该找个更恰当的理由来憎恨泰
人,别以为换一帮统治者就能完事,别以为简单的改朝换代就能带来自由。”
“您为什么不把在科学技术方面的才能应用到值得您耗费
力的地方,而不是…”
“把它浪费在无用的玩
上?我不清楚。它也许并非一无用
。你可知
,这东西是违法的呢。”